ТРАМП РАСКРЫЛ ЗАГОВОР ПРОТИВ РОССИИ
Да не завозили этот сахар в СССР. В итоге его затопили в море.
ПАСХАЛЬНОЕ ПОЗДРАВЛЕНИЕ.
В ОГНЕ НЕ ГОРИТ И В ВОДЕ НЕ ТОНЕТ
РЕАЛЬНЫЕ ГЕРОИ И ГЕРОИНИ СЕМНАДЦАТИ МГНОВЕНИЙ ВЕСНЫ
ВЫЖИВЕТ ИЛИ НЕ ВЫЖИВЕТ НАТО?
Ну, русские тоже Польшу делили...С другими...И уже не раз!Оно вам и им надо снова, Леонид?!
Латышскому языку — 150 лет
№120 Bwana Kubwa
→ Andrey Veliks,
04.08.2011
23:33
Латышскому языку — 150 лет
№118 Bwana Kubwa
→ доктор хаус,
04.08.2011
23:31
Латышскому языку — 150 лет
№117 Bwana Kubwa
→ доктор хаус,
04.08.2011
23:31
Латышскому языку — 150 лет
№109 Bwana Kubwa
→ доктор хаус,
04.08.2011
23:11
Латышскому языку — 150 лет
№106 Bwana Kubwa
→ доктор хаус,
04.08.2011
23:03
Латышскому языку — 150 лет
№103 Bwana Kubwa
04.08.2011
22:50
Латышскому языку — 150 лет
№102 Bwana Kubwa
→ доктор хаус,
04.08.2011
22:37
Вот полный контекст -
Мурины заушив и лица демонов поплевав, мысленно просиял еси, якоже солнце светлое, светом жития твоего и учением наставляя души наша.
Адресовано преподобному Моисею Мурину - из всего текста непонятно только второе слово. Попозже гляну, что может значить.
Латышскому языку — 150 лет
№101 Bwana Kubwa
→ доктор хаус,
04.08.2011
22:30
Латышскому языку — 150 лет
№100 Bwana Kubwa
→ доктор хаус,
04.08.2011
22:28
Латышскому языку — 150 лет
№77 Bwana Kubwa
→ Phil .,
04.08.2011
16:00
И как показывает исторический опыт: малые языки исчезают и сливаются, большие - дробятся и плодят новые малые.
Не думаю, что дробление языков - это исторический процесс - просто неприятное следствие изобретения и последующего роста понятия "национализм" - и по датам примерно совпадает.
Конечно, индоевропейский. Только искуственный. У него даже автор есть
Как есть свои авторы и у всех языков, придуманных с середины 19 века по середину 20.
Латышскому языку — 150 лет
№75 Bwana Kubwa
→ Phil .,
04.08.2011
15:51
Латышскому языку — 150 лет
№74 Bwana Kubwa
→ Aleks Kosh,
04.08.2011
15:39
Тоже сразу спомнил про ту, прочтя эту =)
Обе, кстати, чистая незамутненная правда - и тем бессмысленнее их публикация - зачем акцентировать внимание на конфликтных или оскорбительных моментах, даже если из них состоит вся история соседствующего народа?
Латышскому языку — 150 лет
№72 Bwana Kubwa
→ Майя Алексеева,
04.08.2011
15:27
Латышскому языку — 150 лет
№61 Bwana Kubwa
→ unknown ,
04.08.2011
14:06
Мне так наоборот сложнее - польско-немецкая нотация привычнее =) А в готике и вовсе проще было бы - тем более, что под нее TTF есть.
Да, тут уже связный язык - в отличие от источника 16 века. Так а лексика и построение фразы все-таки насколько близки к современному латышскому? Именно динамика интересна.
Латышскому языку — 150 лет
№59 Bwana Kubwa
→ доктор хаус,
04.08.2011
13:59
Проблема тех старолатышских текстов именно в том, что там все понятно, если подобрать правильные ключи (германские и славянские). А вот со Словом... - и вовсе неудачный пример - вот как выглядит начало -
Не лепо ли ны бяшетъ братие, начяти старыми словесы трудныхъ повестий о пълку Игореве, Игоря Святъславлича?
Что непонятно, кроме спорной формы "ны бяшеть" - которую можно толковать как позже утраченную грамматическую форму или как описку?
Латышскому языку — 150 лет
№52 Bwana Kubwa
→ доктор хаус,
04.08.2011
13:48
Латышскому языку — 150 лет
№51 Bwana Kubwa
→ доктор хаус,
04.08.2011
13:44
Латышскому языку — 150 лет
№48 Bwana Kubwa
→ Дмитрий Гореликов,
04.08.2011
13:40
Латышскому языку — 150 лет
№47 Bwana Kubwa
→ unknown ,
04.08.2011
13:38
Энхиридион - очень похоже на фонетическую запись немецкого текста с заменой некоторой (небольшой) части лексики на местную (типа "Maennen" на "Czilwhekems"). При этом грамматическая структура, модальные глаголы и пр. - полностью немецкие. Забавно, что, при полном отсутствии знания латышского, я этот текст могу читать исходя из русского, немецкого и латыни.
Латышскому языку — 150 лет
№39 Bwana Kubwa
→ unknown ,
04.08.2011
13:18