Повезло. А диких животных ростом менее 40 см объезжать запрещено. У меня лису не отбросило, она попала под днище и вылетела сзади, кувыркаясь. Бампер, радиатор, помпа и др. агрегаты - полная замена.
Всё-таки упомянули в 2 часа в новостях по радио, причём совершенно не понимая сути. Сказали, что в Латвии референдумом решается вопрос о введении русского языка, как "второго языка делопроизводства" (zweite Amtssprache). Немцам не понять, что такое "государственный язык", как язык может быть "основой государственности" и какое отношение он вообще имеет к конституции. Если какому-то немцу сказать, что "Mercedes", "BMW", "Siemens", "Bosch" и иже с ними надо наказать миллиардными штрафами за использование языка "оккупантов" (60% документации на английском), он молча покрутит пальцем у виска. Объяснить Европе ситуацию в Латвии будет очень долгой и сложной процедурой.
Дело не в названии, а в сути - латышский язык провозглашается основой "государственности". На планете Земля - это первое государство на "лингвиствической" основе. Ну, по крайней мере, можно претендовать на запись в книге рекордов Гиннеса.
Изолированная среда для изучения языка - это самое эффективное. С этим никто спорить не будет, но это только одна сторона медали - т. е. разговорный язык на бытовом уровне, чуть выше туристического. Для взрослого человека изучить иностранный язык, как второй родной - это очень непростая задача. Надо очень много прочитать, написать, прочувствовать. На это уходят многие годы. А жизнь-то одна. Поэтому выбор языка, с которым человек хочет идентифицироваться это очень ответственная задача.
Пример, конечно, интересный. Сразу приходит на ум старый анекдот: "Вопрос Армянскому радио - почему слон не летает? Ответ - а вы пробовали заинтересовать его материально?" Это один вариант. Второй вариант - под какими пытками ваша знакомая за полгода выучила литовский? Если она Вам это расскажет, то у Вас есть шанс это применить массово и войти в историю Латвии.
Физмат, диссертация, научные работы на латышском - вы действительно в это верите? Даже немцы со своим языком сюда не суются (исключая гуманитариев - германистов, историков и пр.)
Вопрос на засыпку. Почему я, тупой совок, за 30 лет жизни в Латвии не "овладел" латышским языком? Правда, всё это время я уже очень хорошо владел английским. По приезду в Германию, через год, мои знания немецкого были уже достаточны для любой работы. Через 20 лет - второй родной язык. Никто не заставлял и не контролировал. Почему ?!!! - Это для вас главный вопрос.
Johans, из-за нехватки преподавателей мне приходилось проводить лабораторные и практические занятия в латышских группах. Никаких претензий, всё было понятно и весело. В те времена у людей было ко всему человеческое отношение.
Билингвальное обучение начинается с гимназии (немецкий/английский). Турецких школ, естесственно, нет, потому как невостребованны. Я не могу себе даже представить немецкого ребёнка-турка, который захотел бы учиться в турецкой школе и тем самым ограничить свою будущюю жизнь. У нас даже шутка такая есть: "Вопрос - чем турок отличается от боварца (боварцы, швабы - в вашем понимании чангалы)? Ответ - турок умеет говорить по-немецки и имеет постоянную работу". А если без шуток - сделайте так, чтобы ваши тур... русские СТРЕМИЛИСЬ получить латышское образование для повышения своей мировой конкурентоспособности. Вы, конечно, понимаете, что насильственные методы к этому никакого отношения не имеют.
Оно никого и не могло пригласить, потому как такого государства не существовало. Люди, приезжая на эту территорию (часто не по собственному желанию, а в силу обстоятельств, необходимости), не пересекали никаких границ и не меняли гражданство. В чём их вина?
Во-первых, потому, что государственных языков в Германии нет. Во-вторых, потому, что языки в Германии используются в меру своей востребованности. Я уже где-то об этом говорил - все естесственно-научные дипломные работы в Германии пишутся ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО на английском языке. СМИ (в том числе и TV) - на любом языке, по выбору. Говорить можно тоже на любом языке, но если ты не полный идиот, ты будешь обращаться к собеседнику на том языке, на котором он тебя лучше всего поймёт. При приёме на работу могут оказаться важными знания турецкого, русского, китайского и т.п. (немецкий и английский, само-собой) языков, в зависимости от рода работы. Всё просто до немогу.
Вот, ключевое слово "деловые качества". Литва и Эстония - почему? Потому, что у них был другой национальный состав, более жестокие языковые инквизизии, страна сосредоточила внимание на более важных вопросах, или всё-таки "нацменьшинства" проживающие в этих странах оказали полное доверие правительству и ХОТЯТ быть полноценными гражданами этих стран? Я, по своему желанию, полностью интегрировался в немецкое общество, но никак не ассимилировался, меня к этому никто и не принуждает.
Уважаемый Kalvis, можно, я тоже встряну. Чувство обиды как-то надо заглушить. У меня есть предложение - дать прочувствовать этим латвийским русским то, что испытали латыши в период "оккупации", т. е. та же национальная политика, только наоборот: 1. Все руководители предрприятий, организаций, обществ - русские, заместители - латыши. Пусть поруководят, а мы посмеёмся. 2. Полностью раздельное образование, начальное (с обязательным изучением латышского/русского языка), среднее, высшее - а там что выросло, то выросло. 3. Всё, что относится к культуре - Академия художеств, Консерватория, Филармония, Рижская киностудия, Дом архитектора и т. п. всё только на русском - посмотрим, что они там натворят. Это так, навскидку, но думаю, этого уже вполне достаточно для того, чтобы у русских возникло чувство обиды и "вечная боль". P.S. Интересно, как эти факты можно по-другому интрепретировать.
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
А что ж так много "pret"?
№311 Heinrich Smirnow
→ Константин Гайворонский,
21.02.2012
17:59
«Солдатский дух» — №6 и №7
№47 Heinrich Smirnow
→ Лаймис Толвайша,
19.02.2012
20:24
Повезло. А диких животных ростом менее 40 см объезжать запрещено. У меня лису не отбросило, она попала под днище и вылетела сзади, кувыркаясь. Бампер, радиатор, помпа и др. агрегаты - полная замена.
«Солдатский дух» — №6 и №7
№42 Heinrich Smirnow
→ Elza Pavila,
19.02.2012
19:28
«Солдатский дух» — №6 и №7
№38 Heinrich Smirnow
→ Лаймис Толвайша,
19.02.2012
19:21
У точки невозврата
№47 Heinrich Smirnow
→ Марк Козыренко,
18.02.2012
16:16
У точки невозврата
№25 Heinrich Smirnow
→ Марк Козыренко,
18.02.2012
11:12
Турецкий гамбит
№282 Heinrich Smirnow
→ . .,
16.02.2012
00:46
Турецкий гамбит
№275 Heinrich Smirnow
→ Johans Ko,
16.02.2012
00:10
Турецкий гамбит
№255 Heinrich Smirnow
→ Johans Ko,
15.02.2012
23:08
Да, за ради бога. Если им этого достаточно - значит достаточно. Очевидно у них какие-то свои тайные цели, недоступные мировому научному сообществу.
Турецкий гамбит
№251 Heinrich Smirnow
→ Johans Ko,
15.02.2012
23:00
Турецкий гамбит
№237 Heinrich Smirnow
→ Johans Ko,
15.02.2012
22:39
Физмат, диссертация, научные работы на латышском - вы действительно в это верите? Даже немцы со своим языком сюда не суются (исключая гуманитариев - германистов, историков и пр.)
Турецкий гамбит
№229 Heinrich Smirnow
→ Johans Ko,
15.02.2012
22:18
Вопрос на засыпку. Почему я, тупой совок, за 30 лет жизни в Латвии не "овладел" латышским языком? Правда, всё это время я уже очень хорошо владел английским. По приезду в Германию, через год, мои знания немецкого были уже достаточны для любой работы. Через 20 лет - второй родной язык. Никто не заставлял и не контролировал. Почему ?!!! - Это для вас главный вопрос.
Турецкий гамбит
№213 Heinrich Smirnow
→ Johans Ko,
15.02.2012
21:45
Турецкий гамбит
№184 Heinrich Smirnow
→ Евгений Лурье,
15.02.2012
20:41
Турецкий гамбит
№175 Heinrich Smirnow
→ . .,
15.02.2012
20:10
Билингвальное обучение начинается с гимназии (немецкий/английский). Турецких школ, естесственно, нет, потому как невостребованны. Я не могу себе даже представить немецкого ребёнка-турка, который захотел бы учиться в турецкой школе и тем самым ограничить свою будущюю жизнь. У нас даже шутка такая есть: "Вопрос - чем турок отличается от боварца (боварцы, швабы - в вашем понимании чангалы)? Ответ - турок умеет говорить по-немецки и имеет постоянную работу". А если без шуток - сделайте так, чтобы ваши тур... русские СТРЕМИЛИСЬ получить латышское образование для повышения своей мировой конкурентоспособности. Вы, конечно, понимаете, что насильственные методы к этому никакого отношения не имеют.
Турецкий гамбит
№167 Heinrich Smirnow
→ . .,
15.02.2012
19:44
Турецкий гамбит
№160 Heinrich Smirnow
→ . .,
15.02.2012
19:20
Алексеев VS Хотеев
№204 Heinrich Smirnow
→ unknown ,
14.02.2012
22:09
Прошу прощения. Это конкретный ответ на конкретный вопрос?
Боюсь, что в немецком обществе Вы не смогли бы интегрироваться.
Алексеев VS Хотеев
№189 Heinrich Smirnow
→ unknown ,
14.02.2012
21:28
Я, по своему желанию, полностью интегрировался в немецкое общество, но никак не ассимилировался, меня к этому никто и не принуждает.
Алексеев VS Хотеев
№163 Heinrich Smirnow
→ unknown ,
14.02.2012
20:08
1. Все руководители предрприятий, организаций, обществ - русские, заместители - латыши. Пусть поруководят, а мы посмеёмся.
2. Полностью раздельное образование, начальное (с обязательным изучением латышского/русского языка), среднее, высшее - а там что выросло, то выросло.
3. Всё, что относится к культуре - Академия художеств, Консерватория, Филармония, Рижская киностудия, Дом архитектора и т. п. всё только на русском - посмотрим, что они там натворят.
Это так, навскидку, но думаю, этого уже вполне достаточно для того, чтобы у русских возникло чувство обиды и "вечная боль".
P.S. Интересно, как эти факты можно по-другому интрепретировать.