Вообще-то "луциши" - это копченая минога, если я не ошибаюсь. Про неё, наверное, уже можно забыть. Вимба - сырть у нас зовётся ещё смешнее - Nase (нос). Честно говоря, мне эти "филологические экзерцисы" вообще смешны. Как есть так и есть.
За глупость исключать нельзя по многим причинам. Во-первых - чем отличается дурак от умного? - тем, что он думает, что он умный. Во-вторых - глупость, конечно, бесконечна, но количественно измерить её нельзя - нет ни соответствующей шкалы, к примеру от нуля до бесконечности (ноль может означать отсутствие глупости, но никак не отражает присутствие ума), ни единицы измерения. В третьих - что для одного глупость, для другого "озарение". Когда эти вопросы решите, тогда и будем голосовать. :)
Загадочных мужчин тоже не бывает (Граф де Монте-Кристо не в счёт), в отличие от женщин. Всё на виду. Я уже и так здесь выложил много лишнего, по приципу - "дедушка старый, ему всё равно". :)
Ну, ну. Веруйте... ищите... и обрящете... :) Поскольку я чистый прагматик - мне это, мягко говоря, "неблизко". P.S. Что это там с Вашим "висажем" произошло, отказывается актуализироваться что ли? :)
Ага, это, наверное, про наших товарищей Достоевского с Тургеневым в Баден-Бадене. Не помню, чтоб они там какие-то "неологизмы" изобретали. Может напомните. :)
Блажен, кто верует... Мне такого "богатства" не надо - ich verzichte. :) P.S. Возможностей словообразования в немецком языке на порядок больше, чем в русском.
Таких "неологизмов" я могу привести сотни, что и подтверждает всё вышесказанное (воспитание, образование, статус, опыт). Очень популярен у русских также глагол "путцать" (от putzen) - заниматься уборкой помещений.
Вы это очень правильно подметили. И я говорю именно о тех людях, которые приехали в Германию, не зная никакого иностранного языка, но они пытаются его освоить, поскольку это жизненная необходимость. Отсюда этот "птичий язык" и возникает. Честно говоря, у меня тоже возникают проблемы с IT-шной терминологией когда я приезжаю в Россию, приходится как-то выкручиваться.
Пример навскидку. Ни одна "деффка" не скажет: "Мы едем отдыхать в Испанию", в 99% случаев это будет: "Мы едем в "Урлауб нах Шпаниен"". Да, ладно. Даже сам Лев Николаич из-за недостатка словарного запаса то и дело переходил на французский. :)
Почему же? Вам, наверное, просто не повезло. Те латыши, с которыми я общаюсь и историю знают (не "новейшую") и мыслят логично (правда, голосовать не ходят), ну а с придурками я вообще никаких дел не имею, ни с какими.
Конечно - Pfefferkuchen (Pfefferkekse, Pfefferpläzchen). Можно подумать, что "пипаркукас" это латышское изобретение. Это же не "негражданство" - тут никто оспаривать не будет.
На севере России испокон веков пекли имбирные (глазурованные) пряники, по-местному "козули" - по вкусу практически ничем не отличаются от "пипаркукас".
Так, рыбалку прошу не трогать! К "групповщине" это не имеет никакого отношения - занятие чисто индивидуальное, можно сказать, "интимное". :) Групповая пьянка в резиновых сапогах - это совсем не рыбалка.
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
Питерский язык
№187 Heinrich Smirnow
→ Юрий Янсон,
15.10.2013
17:48
Вообще-то "луциши" - это копченая минога, если я не ошибаюсь. Про неё, наверное, уже можно забыть.
Вимба - сырть у нас зовётся ещё смешнее - Nase (нос).
Честно говоря, мне эти "филологические экзерцисы" вообще смешны. Как есть так и есть.
Как Путину дали зашифрованный Нобель
№66 Heinrich Smirnow
→ Александр Сергеевич,
14.10.2013
20:52
Когда эти вопросы решите, тогда и будем голосовать. :)
Питерский язык
№181 Heinrich Smirnow
→ unknown ,
14.10.2013
19:01
Об ответственности ОБСЕ
№60 Heinrich Smirnow
→ Влад Московский,
14.10.2013
18:26
Питерский язык
№179 Heinrich Smirnow
→ unknown ,
14.10.2013
18:06
Поскольку я чистый прагматик - мне это, мягко говоря, "неблизко".
P.S. Что это там с Вашим "висажем" произошло, отказывается актуализироваться что ли? :)
Питерский язык
№178 Heinrich Smirnow
→ unknown ,
14.10.2013
17:28
Питерский язык
№175 Heinrich Smirnow
→ unknown ,
14.10.2013
16:54
Питерский язык
№174 Heinrich Smirnow
→ unknown ,
14.10.2013
16:39
P.S. Возможностей словообразования в немецком языке на порядок больше, чем в русском.
Питерский язык
№171 Heinrich Smirnow
→ unknown ,
14.10.2013
16:09
Очень популярен у русских также глагол "путцать" (от putzen) - заниматься уборкой помещений.
Питерский язык
№166 Heinrich Smirnow
→ Phil .,
14.10.2013
15:21
Честно говоря, у меня тоже возникают проблемы с IT-шной терминологией когда я приезжаю в Россию, приходится как-то выкручиваться.
Питерский язык
№161 Heinrich Smirnow
→ unknown ,
14.10.2013
13:21
Да, ладно. Даже сам Лев Николаич из-за недостатка словарного запаса то и дело переходил на французский. :)
Питерский язык
№160 Heinrich Smirnow
→ Иван Александрович Горбачёв,
14.10.2013
13:01
Питерский язык
№158 Heinrich Smirnow
→ unknown ,
14.10.2013
09:46
Питерский язык
№135 Heinrich Smirnow
→ Илья Врублевский,
13.10.2013
20:39
А то - "предатели латышского народа". :)
Питерский язык
№130 Heinrich Smirnow
→ Илья Врублевский,
13.10.2013
20:12
Почему же? Вам, наверное, просто не повезло. Те латыши, с которыми я общаюсь и историю знают (не "новейшую") и мыслят логично (правда, голосовать не ходят), ну а с придурками я вообще никаких дел не имею, ни с какими.
Питерский язык
№124 Heinrich Smirnow
→ Илья Врублевский,
13.10.2013
19:47
Питерский язык
№119 Heinrich Smirnow
→ Илья Врублевский,
13.10.2013
19:29
Конечно - Pfefferkuchen (Pfefferkekse, Pfefferpläzchen). Можно подумать, что "пипаркукас" это латышское изобретение. Это же не "негражданство" - тут никто оспаривать не будет.
Питерский язык
№110 Heinrich Smirnow
→ Владимир Копылков,
13.10.2013
19:05
Питерский язык
№100 Heinrich Smirnow
→ Илья Врублевский,
13.10.2013
18:19
Питерский язык
№91 Heinrich Smirnow
→ Марина Феттер,
13.10.2013
15:48