Профиль


Kęstutis Čeponis
Идеолог Литовского национального центра
Спикер
Выступления: 2 | Реплики спикера: 28529 |
Реплики: 509 | Поддержало: 2649 |
Образование: | Вильнюсский Университет, 1980, математика, магистр (по нынешней класификации) Аспирантура, АН Литвы, Институт математики и кибернетики, 1983 Вильнюский Народный Университет, 1985, спортивный туризм и краеведение |
ТРАМП РАСКРЫЛ ЗАГОВОР ПРОТИВ РОССИИ
Да не завозили этот сахар в СССР. В итоге его затопили в море.
ПАСХАЛЬНОЕ ПОЗДРАВЛЕНИЕ.
В ОГНЕ НЕ ГОРИТ И В ВОДЕ НЕ ТОНЕТ
РЕАЛЬНЫЕ ГЕРОИ И ГЕРОИНИ СЕМНАДЦАТИ МГНОВЕНИЙ ВЕСНЫ
ВЫЖИВЕТ ИЛИ НЕ ВЫЖИВЕТ НАТО?
Ну, русские тоже Польшу делили...С другими...И уже не раз!Оно вам и им надо снова, Леонид?!
TV3 как солдат информационной войны
№208 Kęstutis Čeponis
→ Kęstutis Čeponis,
23.12.2015
00:48
Эстонский язык распадается на два сильноразличающихся наречия:
Северо-Эстонское
1. Среднеэстонские диалекты центральный западный островной восточный 2. Северо-восточные диалекты береговой алутагузескийЮжно-Эстонское
мулькский (мульгиский) тартуский выруский диалект---------------------------------------------------
Allen-tak - я думаю, что это алутагузеский диалект.
TV3 как солдат информационной войны
№206 Kęstutis Čeponis
→ Kęstutis Čeponis,
23.12.2015
00:43
Восточная часть страны Виру в сторону Нарвы иначе называется провинцией Allen-tak.
То есть аллентакский язык - это наверное какой то диалект эстонского языка.
TV3 как солдат информационной войны
№205 Kęstutis Čeponis
→ Kęstutis Čeponis,
23.12.2015
00:37
TV3 как солдат информационной войны
№204 Kęstutis Čeponis
→ Kęstutis Čeponis,
23.12.2015
00:32
TV3 как солдат информационной войны
№203 Kęstutis Čeponis
→ Kęstutis Čeponis,
23.12.2015
00:29
https://www.google.lt/?gws_rd=ssl#q=Monumenta+Livoniae+antiquae&btnK=%E2%80%9EGoogle%E2%80%9C+paie%C5%A1ka
TV3 как солдат информационной войны
№202 Kęstutis Čeponis
→ Сергей Муливанов,
23.12.2015
00:23
Не знаю, что называет автор этим словом. Очевидно, название происходит от какого то населенного пункта.
Надо смотреть оригинал текста, как там именнно написано название - и по нему уже искать, какое это может быть место.
По тексту сличенному с древнейшими и новейшими списками летописи Тиллеманном и напечатанному во 2-м томе (Monumenta Livoniae antiquae)
Вот что нашел
Geographischer Abriß der drei Ostsee-Provinzen Russlands, ...https://books.google.lt/books?id... - Herbord Karl Friedrich Bienemann von Bienenstamm - 1826 - Meerbufen. gränz übrigens mit Harrien. Jerwen. dem livländ. Gouvernemcnt. dem Peipus und dem St. petersburg. Gouvernement. hat einen Flächeninhalt von 4604 Q. W.. 3 hakenrichterliche Oiftricte. Allentak. Strand- und Land-Wierland.
TV3 как солдат информационной войны
№201 Kęstutis Čeponis
→ Сергей Муливанов,
23.12.2015
00:03
Сергей, могу вас заверить, что тюрки (ни один из известных этносов или племен) никогда на территории Латвии не обитали.
И оставить какие то свои названия они в принципе не могли.
А то, что вам кажется совпадениями с тюркскими словами - это просто совпадения.
Об этом очень доходчиво пишет лингвист Андрей Анатольевич Зализняк
А. А. Зализняк. О профессиональной и любительской лингвистике
академик Андрей Анатольевич Зализняк,
«Наука и жизнь» №1 и №2, 2009
http://elementy.ru/lib/430720
TV3 как солдат информационной войны
№198 Kęstutis Čeponis
→ Сергей Муливанов,
22.12.2015
22:00
я спросил у специалистов-языковедов, какое у них мнение - по вами приведенными названиями.
Основные мысли, если коротко:
- во первых, вы берете современые формы названий, совсем забыв, что раньше они звучали совсем иначе,
- во вторых, большинство вами приведенных названий - совсем не балтского, а ливского или немецкого происхождения, которые позже были "латвизированы".
- в третьих, суффикс -ажи явление в латышском языке позднее, и его обычно добавляли к древним ливским названиям.
- насчет названия Semigals-Ara, то по мнению проф. Буткуса скорее всего Жилибер де Лануа просто не понял, что ему земгалец ответил.
Вот полные ответы (но на литовском - можете перевести при помощи Гоогле переводчика):
Alvydas Butkus
Iš kur Žiliberas de Lanua traukė tokį pavadinimą, nežinau.
Bet kuriuo atveju Dauguvos kairysis žemupys buvo žiemgalių.
Gal tiesiog pats sugalvojo?
O gal koks vietinis jam Dauguvą paaiškinęs kaip "mūsų upę"?
Alvydas Butkus
Aš labai atsargiai žiūriu į tokias "ura-etimologijas" ir apskritai į etimologijas.
Čia jūsų, Kęstuti, kolega remiasi dabartinio (dar ir aplatvinto) skambesio panašumu, visiškai ignoruodamas tiek senuosius užrašymus, tiek pačios latvių kalbos raidą.
Pavyzdžiui, Siguldos, kuri yra buvusioje lyvių teritorijoje, pavadinimo dokumentuoti XIII a. užrašymai yra Sygewalde/Siegewald/Segewold, kurie kildinami iš vokiečių Sieg + Wald ‘pegalės miškas’ ir siejama su 1206 m. kalavijuočių bei žiemgalių pergale prieš lyvius netoli Satezelės pilies.
Limbažų senasis lyviškasis pavadinimas buvęs Lemesele/Lembsele.
Jo reikšmė aiškinama taip: ’plati sala miškingoje pelkėje’.
20 a. pradžios vokiečių ir rusų tekstuose ši vietovė vadina Lemsal, Lemzaļ.
Latviškai vietovardis skambėjęs Limmaži (ilgasis m) - ši forma senesnės kartos miestiečių vartota dar 20 a. pradžioje.
"mm" buvo pakeistas į "mb", o kamiengalis "-aži" istoriškai apskritai yra naujas, latvių pridėtas daugeliui lyviškos kilmės vietovardžių (Pabaži, Allaži, Ainaži, Ropaži).
Tad ne tik tiurkų, bet ir finų (lyvių) kalbos neturi nieko bendra su latvių sugalvota morfema "-aži", nebent fonetinį panašumą.
Jūrius Bruklys
"Liel varde" - antra šaknis ne nuo ž. "varde", o nuo lat. "varza", liet "varža", kurio reikšmė sietina su žuvingu tvenkiniu, prūdu, užutakiu ir pan.
Baltų hidronimijoje tokių pavadinimų yra apie 30 - su "Liel-": Lieležeris, Lielukas, Lielupė.
Русский Мир как цивилизационная модель
№666 Kęstutis Čeponis
→ Владимир Хабаров,
22.12.2015
21:46
Это совсем не военизированные парады, какие, к примеру, очень любили устраивать большевики и наци, а некий "симбиоз" политических демонстрайций и народных гуляний - что то похожее на те, в какие люди ходили, на пример, на 1 мая в совковые времена.
TV3 как солдат информационной войны
№192 Kęstutis Čeponis
→ Сергей Муливанов,
22.12.2015
00:04
Сергей,
прочитайте эту статью - там многое обьяснено...
академик Андрей Анатольевич Зализняк
«Наука и жизнь» №1 и №2, 2009
http://elementy.ru/lib/430720
TV3 как солдат информационной войны
№191 Kęstutis Čeponis
→ Сергей Муливанов,
21.12.2015
23:15
но такие же "переводы" вы сможете сделать и в Китае, и в Австралии - поискав похоже звучащих местных слов.
И будьте уверены - вы их найдете. :)
А насчет научных[ этимологий вами приведенных названий я спрошу у истинного специалиста - и тут напишу, что он ответит.
TV3 как солдат информационной войны
№189 Kęstutis Čeponis
→ Владимир Симиндей,
21.12.2015
22:49
Я же писал, что это название рек распространено во всем древнем летто-литовском пространстве.
Взгляните на карту распространения древней летто-литовской гидронимики (не полную, так как в нее еще не включена Южная Финляндия и Карелия - по новым исследованиям финских языковедов):
http://www.lietuvos.org/istorija/tarvydas/tarvydas_images/image011.gif
P.S. "Двина - (много) народу" - насколько мне известно, то такая этимология названия (даже в виде гипотезы) в научном языковедении вообще не существует.
Если же вы нашли такую гипотезу в каком нибудь академическом научном журнале сравнительного языковедения, то было бы интересно такую статью почитать, и на чем она основывается.
TV3 как солдат информационной войны
№188 Kęstutis Čeponis
→ Kęstutis Čeponis,
21.12.2015
22:33
------------------------------------------------------------
Мне уже ясно откуда эта "Samigalaga" :) появилась...
Тут сработал известный и в науке принцип "глухой телефон" - кто-то латинскими буквами записанную запись Semigals-Ara прочитал не на латыни, а как запись русскими буквами - латинскую r прочитал как русскую г - и переписал "Семигалага". :)
А другой переписчик затем опять переписал латинскими буквами - и появилось "новшество" Samigalaga. :)
---------------------------------------------------------------
Именно поэтому я всегда всем, кто занимается историей и языковедением, советую искать и читать древние тексты из оригинального документа.
Жаль только что не всегда имеются точные фотокопии или ксерокопии древних документов и книг - а транскрипции тоже иногда бывают с очень одиозными ошибками, которые потом и странствуют из одного издания в другое.
А первичный источник никто и не проверяет... - все верят (даже об этом не задумываясь), что документ был переписан правильно...
Мне лично такие случаи уже попадались - и после проверки первичного оригинала документа приходилось переписывать "уже всем известные" исторические факты.
TV3 как солдат информационной войны
№184 Kęstutis Čeponis
→ Сергей Муливанов,
21.12.2015
21:44
(см. Guillebert de Lannoy et ses voyages en 1413, 1414 et 1421 https://books.google.lt/books?id=euBaAAAAQAAJ&pg=PP26&lpg=PP26&dq=Semigals-Ara&source=bl&ots=FvgpGKoVYY&sig=GF6g7075ZBk2bS1lz6Ngj2mXUeo&hl=lt&sa=X&ved=0ahUKEwiH2pTF1e3JAhWHVSwKHYnPCKoQ6AEILDAC#v=onepage&q=Semigals-Ara&f=false25).
Обычно слова Semigals-Ara переводят как "земгальская вода".
Но тут что то не так...
Слово "ara", по моему, не означало "вода" в земгальском... - спрошу уточнить у проф. балтистики и специалиста по земгальскому языку (prof. Alvydas Butkus).
----------------------------------------------------------
Во первых, основная проблема - не ясно, насколько правильно Лануа записал слово Semigals-Ara, которое он услышал из уст кого-то (и был ли этот кто-то именно земгалом).
Во вторых, Жильбер де Лануа - француз, и он на слух много разных искажений местных названий записал.
В третьих, во французском средневековом (да и в средневековой латыни, которую тогда тоже использовали образованные люди) нет много звуков, которые имеются в местных летто-литовских говорах.
И записывать эти звуки, используя не приспособленную азбуку, довольно сложно - и в связи с этим тоже появляется много искажений.
Вот, к примеру, само имя пишется Guillebert de Lannoy, а произносится Жилибер де Лануа.
Другой пример - в литовском литературноми языке и в некоторых литовских говорах есть звук ė, а в русском и других славянских языках его нет.
И русские, которые с детства не научились говорить по литовски, этот звук вообще не могут выговорить.
Аналогично литовцы, которые в детстве не выучили русский, не могут правильно выговорить звук ы. :)
Русские, также не могут выговорить в литовском языке сейчас в некоторых международных словах используемый звук h - они говорят звук х (который в литовской письменности записывается двумя буквами - ch).
В литовских говорах имеется и много других звуков, которых нет даже в современном литовском литературном языке.
Я, к примеру, еще могу выговорить некоторые звуки, которые используются в северовосточных литовских говорах, так как еще в детстве привык их использовать разговаривая со своими дедушкой и бабушкой, а мои дети их уже не выговаривают.
А такие звуки имеются практически во всех литовских говорах.
Это и наследие древних летто-литовских племен - селонов, куршей, земгалов, дайнавяй и судувяй (племена ятвягов), сембов, надрувяй и скальвяй..., и более поздние регионные иновации.
Вообщем, чужому человеку правильно записать местное название, произношенное на местном говоре, очень трудно.
Я когда то в Грузии и Армении пытался правильно, со слуха, записать некоторые местные названия - и потом их повторял. Тогда местные, услышав, как я записал и прочитал, просто падали от смеха. :)
TV3 как солдат информационной войны
№179 Kęstutis Čeponis
→ Сергей Муливанов,
21.12.2015
20:31
Только гунны-акациры примерно в 7 веке достигли во время своих набегов земли современной центральной Литвы - найдены их наконечники стрел на курганах, которые они пытались взять штурмом.
Тюрки вообще очень поздно появились в Восточной Европе - именно с гуннами в 4 веке нашей эры, а до этого все степи Восточной Европы были заселены индоевропейцами иранцами (скифами, сарматами...).
Именно иранские племена оставили имена рек Дон, Донец, Дунай, и похожие...
Слова "дан" и "дон" в иранских языках как раз и означает "река".
Название Дон происходит от арийского корня *dānu-: авест. dānu «река», др.-инд. dānu «капель, роса, сочащаяся жидкость»[3][4].
Русское название реки произошло от скифо-сарматского слова dānu того же корня.
Осетинский язык, наследник скифо-сарматского, содержит однокоренное слово дон («река, вода»).
В Северной Осетии и сейчас множество таких названий, например, река Шандон и др.
TV3 как солдат информационной войны
№178 Kęstutis Čeponis
→ Сергей Муливанов,
21.12.2015
20:12
Сергей,
у меня тут возникла странная мысль....
А может ваш дедушка говорил не на ливском языке (одном из его диалектов), а на, например, водском - он очень близок к карельскому...
Вы, например, пытались говорить с теми, кто неплохо знает ливский, или читать ливские книги, тексты в интернете?
TV3 как солдат информационной войны
№177 Kęstutis Čeponis
→ Сергей Муливанов,
21.12.2015
20:03
В том, что именно ливские говоры были наиболее подвержены влиянию летто-литовских говоров?
Так это не мое мнение (я же ни одного финского языка не знаю, кроме нескольских слов), а мнение специалистов языковедов, кооторые профессионально занимаются изучением древних связей летто-литовских и финских языков.
Они считают, что в ливских говорах не только много слов (корней), но даже и грамматическая структура предложений показывают сильное влияние летто-литовских говоров.
Морфология
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
Латышский язык оказал на ливский влияние не только в сфере фонетики, лексики или синтаксиса, но и морфологии.
Из латышского в ливский были заимствовано несколько суффиксов (-īgs, -ums, -ība) и множество глагольных приставок (ap-, aiz-, iz-, pa-, so-)[37].
-------------------------------------------------------------------Насчет разговорной близости финских языков:
Вопросы классификацииСогласно Т.—Р. Вийтсо, праприбалтийско-финский язык распался на три ветви: ливскую, южно-эстонскую и невскую (из которой впоследствии развились северо-эстонские диалекты, водский, финский, карельский, ижорский и вепский языки).
Ливский характеризуется следующими архаизмами: сохранением противопоставления *ktt : *kt (> *t : *d); сохранением конечного -a у ряда основ, в других прибалтийско-финских языках, перешедших в более продуктивный тип на -e > -i; особыми формами 2 лица единственного числа повелительного наклонения[6].
TV3 как солдат информационной войны
№173 Kęstutis Čeponis
→ Владимир Симиндей,
21.12.2015
17:54
Славянами используемое название реки - Двина - происходит от древнего летто-литовского названия Довине (Dovinė).
Это довольно часто использовавшееся название рек в бывшем древнем летто-литовском пространстве.
Даугава в своем верховье тоже называлась Довине (Dovinė) - отсюда появилось славянское название Даугавы - (Западная) Двина.
TV3 как солдат информационной войны
№172 Kęstutis Čeponis
→ Владимир Симиндей,
21.12.2015
17:50
По литовски "daug"(uva) - "много" (воды).
А современные названия разных Двин происходят от намного более древнего названия Dovinė (Довине).
Древний летто-литовский корень dov- означал "течь", "плыть".
P.S. В современном литовском и сейчас есть слово "dovana" (в смысле "подарок" - "то, что приплыло").
TV3 как солдат информационной войны
№171 Kęstutis Čeponis
→ Сергей Муливанов,
21.12.2015
17:30
Не сохранился севернее современных границ Латвии, так как там и севернее жившие летто-литовские племена были со временем финизированны.
Латышские говоры (северные и ближе к морю) тоже претерпели сильное финноязычное влияние.
В свою очередь на языки прибалтийских финнов (особенно ливов) тоже очень сильное влияние оказали летто-литовские говоры.
Еще одна зона соприскосновения летто-литовских и финских племен - это современная центральная Россия.
К примеру, территория современной Москвы - бывшая галиндская (голядская) Мазгава - была населена летто-литовским племенем галиндами, а севернее их жило финское племя мери, которое в конце 11 века вместе с пришлыми славянами захватила территорию Мазгавы, а галинды отошли южнее.
И на северо-востоке были очень близкие и долгие отношения между летто-литовскими племенами и финноязычными племенами (предками современной мордвы, коми, марийцев и других, но уже исчезнувших финских племен).
Очевидно, что и там за века и тысячелетия часть летто-литовцев финизировалась, а часть финнов - литуанизировалась.