ЭСТОНИЯ. РУСОФОБИЯ
30.05.2023
Дмитрий Кириллович Кленский
писатель, журналист, общественный деятель
цель эстонизации образования – русофобия
подтверждение
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Heinrich Smirnow,
Леонид Радченко,
Юрий Васильевич Мартинович,
Марина Зимина,
Рейн Урвас,
Георгий Чернышов,
Роланд Руматов
Притягательным магнитом стала для популярной эстоноязычной передачи Hommik Anuga на ETV красивая молодая женщина – учительница музыки Нарвской Ваналиннаской государственной школы Алина Ворончихина. Она вышла в Нарве 9 мая на променад у реки Наровы в футболке с надписью: «Путин – Хххло».
Так она выступила против нападения России на Украину, а также на устроенный Россией на российском берегу Наровы концерт для нарвитян в честь Дня Победы.
Акция учительницы/педагога вызвала в городе протест, но также и поддержку, которую тут же усилили мейнстримные СМИ Эстонии.
В эфире материться на русском можно, на эстонском – нет
Случившееся подаётся прессой, исключительно, как столкновение политических взглядов жителей Нарвы, среди которых, что подчёркивается, растёт число противников России и её Президента Владимира Путина.
Сыр-бор вокруг инцидента с футболкой сведён к мировоззренческому противостоянию, в котором по замыслу дерусификаторов Эстонии рано или поздно должна победить вестернизация, как единственно правильный и прогрессивный тренд. Но за кадром осталось несколько принципиальных вопросов.
Один из них этический и эстетический. Надпись на футболке телеведущая ETV расшифровала, как матерную, при этом преспокойно произнесла его в телеэфире на русском языке, но в переводе на эстонский слово было «запикано». Поразительно, что с этим согласилась Алина Ворончихина: « Да, это звучит непристойно, но, мне кажется, это очень подходит для политического преступника». (То есть учительница, как видно, политическая невежда, мнит себя не только агитатором, но и прокурором с судьёй).
Получается, что матерщину на русском языке, пусть даже в политике и русофобии, современная эстонская политическая культура приветствует, как нормальность.
С акцией Ворончихиной полностью солидаризировалась и министр образования и науки Кристина Каллас, считающая нормальным использование педагогами Эстонии, да ещё и публично, ненормативной лексики. Это ли не признание этнократией местного русскоязычного населения менее культурным, чем эстонское? Впрочем, по этой логике позицию министра можно объяснить и тем, что сама она, кстати, учредитель прореформистской партии Eesti 200 – полукровка (у неё русская мама) и сама выросла в русскоязычном городе Кивиыли, что в уезде Ида-Вирумаа.
Русским ты не должен быть, эстонцем – всяк обязан!
Но самое главное в другом. Портал ru.err.ee предварил сокращённую им же распечатку длиннющего телеинтервью такой мыслью: «Жителей Эстонии не следует делить на эстонцев и русских, создавая тем самым неверную идентичность, считает нарвский учитель Алина Ворончихина».
Приехали! Что-то похожее годы назад говорила и местная писательница Елена Скульская в эстоноязычных СМИ. При этом она и Ворончихина имеют в виду неэстонцев, забывая, что для эстонца такая дефиниция неприемлема по определению, а у националиста-радикала, да ещё русофоба, вызовет ярость. Тем не менее эстоноязычные СМИ охотно предоставляют слово таким, кстати, политическим дилетантам, как Ворончихина, Скульская и им подобным.
Почему? Причина в том, что они от имени русских/русскоязычных жителей говорят об отказе от своей национальности, о космополитизме, «человеке мира», что можно считать первым шагом к дерусификации и эстонизации. Алина Ворончихина в интервью сказала, кстати, с лёгким акцентом, но свободно владея эстонским языком, именно то, о чём мечтают эстонизаторы: «Да, люди, которые родились в СССР, остались здесь после его распада, они могут называть себя русскими. Но я родилась уже в Эстонском государстве, я учила эстонский язык и эстонскую культуру. Да, я бывала в России, но я там не живу. Когда я бываю в России, то не могу сказать, что у нас одна культура, люди отличаются».
Да, отличаются, но это, если смотреть на проблему шире не мешает Президенту США Джо Байдену демонстративно помнить о своих ирландских корнях, пусть он сделал это в ходе недавнего визита в Великобританию с политическим подтекстом. А зарубежные эстонцы? У них до сих пор по всему миру действуют «Эстонские дома» (Eesti maja), как центры их национальной культуры и истории. То есть, им можно, а по мнению Ворончихиной местным русским надо навсегда раствориться в эстонской, протестантской культуре, отказавшись от своего культурного кода в пользу эстонского.
Но почему нельзя быть просто гражданином ЭР с самыми разными политическими взглядами, оставаясь русским? Обратился же к эстонцам более ста лет назад их поэт Густав Суйтс: «Будем эстонцами, но станем также и европейцами» («Olgem eestlased, aga saagem ka eurooplasteks», 1905).
Эстонизация вперемежку с русофобией и есть интеграция?
А вот что Ворончихина говорит о национальной идентчности нового поколения нарвитян: «Они родились в Эстонии. А мы создаём какую-то неверную идентичность. Ну, какие мы русские? Мы даже не живём в России. Да, мы говорим по-русски. Но мы и по-эстонски говорим. Пора понять, что мы тоже эстонцы».
Кому надо понять: нарвитянам, русским/русскоязычным жителям Эстонии? И почему пора? А что подразумевает молодой педагог под эстонцем, что значит, им быть? Это как: по крови, по культуре, по ментальности, по вере, по мировоззрению, по политическим убеждениям, по русофобии, наконец? И всё это учительница еврейской общине Эстонии тоже посоветует? И что за отвратительная манера навязывать своё мнение другим.
Увы, хочет, не хочет, Алина Ворончихина считает местных русских/русскоязычных этническим балластом (между прочим – почти треть населения страны!), которому «пора понять», что они должны добровольно-принудительно – через эстонизацию образования ассимилироваться (что ООН осуждает) и служить Эстонии. Последнее понятно. Но ведь при этом придётся самоутверждаться и на ниве русофобии.
Это заставляет вспомнить о мамлюках и янычарах – элитных воинских подразделениях в средневековом Египте и Османской империи, которые создавались из числа захваченных в плен и обученных военному делу мальчиков других, порабощённых народов, в том числе и христанских, среди них и славян.
Из интервью узнаём, что сама юный педагог – воспитанница той самой госшколы в Нарве с языковым погружением, где сегодня преподаёт музыку. Ну, вот и допогрузилась. С чем и нужно её, а также всех эстонизаторов поздравить. Только напомнив им, что они тридцать лет нас на каждом углу лицемерно убеждали в том, что языковое погружение и обучение на эстонском языке нужны исключительно для усвоения языка, а это в свою очередь помогает учиться в университетах, сделать карьеру и найти престижную работу. Допустим, но получилось так, что надо забыть, что ты – русский. И ещё: ни словом, конечно, эстонизаторы образования не заикались о том, что всё это будет подано под сосусом русофобии, становящейся в последние годы ядром государственной идеологии.
Впрочем, как заявила Алина Ворончихина, у неё с учёбой и работой всё в порядке. Ещё бы! Она-то далеко пойдёт, может скоро в Рийгикогу выдвинут… Это и есть красная цена тому, что назначается местным русским/русскоязычным за их публичные признания в том, что им стыдно быть «русским», а то и за откровенную русофобию.
За примером далеко ходить не надо. В той же Нарве культуртрегер – директор городского музея Мария Сморжевских-Смирнова заявила, что на стене Нарвской крепости к 9 мая был и по её инициативе вывешен смотрящий в сторону российского Ивангорода плакат с надписью на английском языке «Путин – военный преступник». Диким средневековьем пахнуло это идейно-политическое противостояние. Зато место работы директору гарантировано.
Так она выступила против нападения России на Украину, а также на устроенный Россией на российском берегу Наровы концерт для нарвитян в честь Дня Победы.
Акция учительницы/педагога вызвала в городе протест, но также и поддержку, которую тут же усилили мейнстримные СМИ Эстонии.
В эфире материться на русском можно, на эстонском – нет
Случившееся подаётся прессой, исключительно, как столкновение политических взглядов жителей Нарвы, среди которых, что подчёркивается, растёт число противников России и её Президента Владимира Путина.
Сыр-бор вокруг инцидента с футболкой сведён к мировоззренческому противостоянию, в котором по замыслу дерусификаторов Эстонии рано или поздно должна победить вестернизация, как единственно правильный и прогрессивный тренд. Но за кадром осталось несколько принципиальных вопросов.
Один из них этический и эстетический. Надпись на футболке телеведущая ETV расшифровала, как матерную, при этом преспокойно произнесла его в телеэфире на русском языке, но в переводе на эстонский слово было «запикано». Поразительно, что с этим согласилась Алина Ворончихина: « Да, это звучит непристойно, но, мне кажется, это очень подходит для политического преступника». (То есть учительница, как видно, политическая невежда, мнит себя не только агитатором, но и прокурором с судьёй).
Получается, что матерщину на русском языке, пусть даже в политике и русофобии, современная эстонская политическая культура приветствует, как нормальность.
С акцией Ворончихиной полностью солидаризировалась и министр образования и науки Кристина Каллас, считающая нормальным использование педагогами Эстонии, да ещё и публично, ненормативной лексики. Это ли не признание этнократией местного русскоязычного населения менее культурным, чем эстонское? Впрочем, по этой логике позицию министра можно объяснить и тем, что сама она, кстати, учредитель прореформистской партии Eesti 200 – полукровка (у неё русская мама) и сама выросла в русскоязычном городе Кивиыли, что в уезде Ида-Вирумаа.
Русским ты не должен быть, эстонцем – всяк обязан!
Но самое главное в другом. Портал ru.err.ee предварил сокращённую им же распечатку длиннющего телеинтервью такой мыслью: «Жителей Эстонии не следует делить на эстонцев и русских, создавая тем самым неверную идентичность, считает нарвский учитель Алина Ворончихина».
Приехали! Что-то похожее годы назад говорила и местная писательница Елена Скульская в эстоноязычных СМИ. При этом она и Ворончихина имеют в виду неэстонцев, забывая, что для эстонца такая дефиниция неприемлема по определению, а у националиста-радикала, да ещё русофоба, вызовет ярость. Тем не менее эстоноязычные СМИ охотно предоставляют слово таким, кстати, политическим дилетантам, как Ворончихина, Скульская и им подобным.
Почему? Причина в том, что они от имени русских/русскоязычных жителей говорят об отказе от своей национальности, о космополитизме, «человеке мира», что можно считать первым шагом к дерусификации и эстонизации. Алина Ворончихина в интервью сказала, кстати, с лёгким акцентом, но свободно владея эстонским языком, именно то, о чём мечтают эстонизаторы: «Да, люди, которые родились в СССР, остались здесь после его распада, они могут называть себя русскими. Но я родилась уже в Эстонском государстве, я учила эстонский язык и эстонскую культуру. Да, я бывала в России, но я там не живу. Когда я бываю в России, то не могу сказать, что у нас одна культура, люди отличаются».
Да, отличаются, но это, если смотреть на проблему шире не мешает Президенту США Джо Байдену демонстративно помнить о своих ирландских корнях, пусть он сделал это в ходе недавнего визита в Великобританию с политическим подтекстом. А зарубежные эстонцы? У них до сих пор по всему миру действуют «Эстонские дома» (Eesti maja), как центры их национальной культуры и истории. То есть, им можно, а по мнению Ворончихиной местным русским надо навсегда раствориться в эстонской, протестантской культуре, отказавшись от своего культурного кода в пользу эстонского.
Но почему нельзя быть просто гражданином ЭР с самыми разными политическими взглядами, оставаясь русским? Обратился же к эстонцам более ста лет назад их поэт Густав Суйтс: «Будем эстонцами, но станем также и европейцами» («Olgem eestlased, aga saagem ka eurooplasteks», 1905).
Эстонизация вперемежку с русофобией и есть интеграция?
А вот что Ворончихина говорит о национальной идентчности нового поколения нарвитян: «Они родились в Эстонии. А мы создаём какую-то неверную идентичность. Ну, какие мы русские? Мы даже не живём в России. Да, мы говорим по-русски. Но мы и по-эстонски говорим. Пора понять, что мы тоже эстонцы».
Кому надо понять: нарвитянам, русским/русскоязычным жителям Эстонии? И почему пора? А что подразумевает молодой педагог под эстонцем, что значит, им быть? Это как: по крови, по культуре, по ментальности, по вере, по мировоззрению, по политическим убеждениям, по русофобии, наконец? И всё это учительница еврейской общине Эстонии тоже посоветует? И что за отвратительная манера навязывать своё мнение другим.
Увы, хочет, не хочет, Алина Ворончихина считает местных русских/русскоязычных этническим балластом (между прочим – почти треть населения страны!), которому «пора понять», что они должны добровольно-принудительно – через эстонизацию образования ассимилироваться (что ООН осуждает) и служить Эстонии. Последнее понятно. Но ведь при этом придётся самоутверждаться и на ниве русофобии.
Это заставляет вспомнить о мамлюках и янычарах – элитных воинских подразделениях в средневековом Египте и Османской империи, которые создавались из числа захваченных в плен и обученных военному делу мальчиков других, порабощённых народов, в том числе и христанских, среди них и славян.
Из интервью узнаём, что сама юный педагог – воспитанница той самой госшколы в Нарве с языковым погружением, где сегодня преподаёт музыку. Ну, вот и допогрузилась. С чем и нужно её, а также всех эстонизаторов поздравить. Только напомнив им, что они тридцать лет нас на каждом углу лицемерно убеждали в том, что языковое погружение и обучение на эстонском языке нужны исключительно для усвоения языка, а это в свою очередь помогает учиться в университетах, сделать карьеру и найти престижную работу. Допустим, но получилось так, что надо забыть, что ты – русский. И ещё: ни словом, конечно, эстонизаторы образования не заикались о том, что всё это будет подано под сосусом русофобии, становящейся в последние годы ядром государственной идеологии.
Впрочем, как заявила Алина Ворончихина, у неё с учёбой и работой всё в порядке. Ещё бы! Она-то далеко пойдёт, может скоро в Рийгикогу выдвинут… Это и есть красная цена тому, что назначается местным русским/русскоязычным за их публичные признания в том, что им стыдно быть «русским», а то и за откровенную русофобию.
За примером далеко ходить не надо. В той же Нарве культуртрегер – директор городского музея Мария Сморжевских-Смирнова заявила, что на стене Нарвской крепости к 9 мая был и по её инициативе вывешен смотрящий в сторону российского Ивангорода плакат с надписью на английском языке «Путин – военный преступник». Диким средневековьем пахнуло это идейно-политическое противостояние. Зато место работы директору гарантировано.
Последнее касается карьерного роста также главных редакторов и многих журналистов русскоязычных СМИ Эстонии.
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
Дмитрий Кириллович Кленский
писатель, журналист, общественный деятель
Ликвидация русских школ в Эстонии
Дмитрий Кириллович Кленский
писатель, журналист, общественный деятель
Последняя соломинка спасения русских школ
Маргус Таллинский
Эстонский пенсионер
ЭСТОНЦЫ БЕЗ РУССКОГО САПОГА
Инструкция о том, как навредить себе назло соседу
Дмитрий Кириллович Кленский
писатель, журналист, общественный деятель
ПОБЕДА УКРАИНЫ ЭТО НАША ПОБЕДА
Заявил министр обороны Эстонии Ханно Певкур
ПРИБАЛТИКА ПРОВАЛИЛА ЗАДАНИЕ США
ПРИБАЛТИКА ПРОВАЛИЛА ЗАДАНИЕ США
А ЕСЛИ НЕ ВЫЙДЕТ ПРОДАТЬСЯ?
он взял еще 40 миллионов под те же 14,5---Я думал в ЕС таких ставок нет.
А ЕСЛИ НЕ ВЫЙДЕТ ПРОДАТЬСЯ?
он взял еще 40 миллионов под те же 14,5---Я думал в ЕС таких ставок нет.